November, Konsolidierte Fassung der Corona-Verordnung Einreise-Quarantäne und Testung, gültig vom 17. Januar 2021 (PDF), Bußgeldkatalog für Ordnungswidrigkeiten nach dem Infektionsschutzgesetz in Verbindung mit der Corona-Verordnung Einreise-Quarantäne (CoronaVO EQ) (PDF), Verordnung des Sozialministeriums zu Quarantänemaßnahmen für Ein- und Rückreisende zur Bekämpfung des Coronavirus SARS-CoV-2 (Corona- Verordnung Einreise-Quarantäne – CoronaVO EQ) vom 17. Si on se fait livrer des marchandises commandées dans une zone à risques explicitement à une adresse au Baden-Württemberg qui n'est pas le propre domicile, par exemple à un "paketshop" ou à d'autres points de réception de paquets, on ne peut pas les récupérer sans se rendre ensuite en quarantaine. in the Principality of Liechtenstein, the entire territory, in Switzerland, the cantons of Appenzell (Innerrhoden, Ausserrhoden), St. Gallen, Thurgau, Zurich and Schaffhausen as well as the cantons of Aargau, Basle-City, Basle-Country, Jura and Solothurn, and. Des informations toujours actuelles sur la classification des zones à risques, zones à incidence élevée et zones à variants du virus se trouvent sous le lien : https://www.rki.de/risikogebiete. Le lieu de l'isolement à domicile signifie toujours le propre logement ou hébergement, dans lequel la personne concernée s'est rendue en quarantaine. April 2020 (PDF). 2 CoronaVO EQ. Kann die Quarantänedauer verkürzt werden? Solche Gebiete sind Staaten oder Regionen außerhalb der Bundesrepublik, für die ein erhöhtes Risiko einer Infektion mit dem Coronavirus SARS-CoV-2 besteht. Nähere Informationen finden Sie in den FAQ „Testpflicht bei der Einreise nach Baden-Württemberg“. Januar 2021 (PDF), Begründung zur Verordnung des Sozialministeriums zu Quarantänemaßnahmen für Ein und Rückreisende zur Bekämpfung des Coronavirus (SARS-CoV-2) (Corona-Verordnung Einreise-Quarantäne– CoronaVO EQ) vom 17. Those entering from "normal" risk areas must have a negative test result not later than 48 hours after their entry and present it to the competent authority on request. Die zwingende Notwendigkeit ist durch den Arbeitgeber oder den Auftraggeber zu bescheinigen. Das kann grundsätzlich zunächst auch mündlich erfolgen. Vereinfachte Stundungsanträge für von der Corona-Pandemie betroffene Betriebe werden bis 30. If it is not possible to be tested by a physician in the domestic environment, the person may leave the domestic accommodation in order to visit the nearest test centre, the nearest specialized medical practice or the company physician for testing. März, wieder aufgenommen werden sollen. Das Video zeigt, wie die Corona Warn-App funktioniert und warum Ihre Daten damit jederzeit sicher sind. In der Praxis könnte das aber scheitern. Ministerpräsident Winfried Kretschmann hat im Landtag den Beschluss der Konferenz von Bund und Ländern zur Bekämpfung des Coronavirus SARS-CoV-2 vorgestellt. Obligation de déclaration numérique d'entrée sans aucune exception. Die Quarantäne dient dem Schutz aller Menschen vor der weiteren Ausbreitung des Corona-Virus. In Baden-Württemberg startet das reguläre Auszahlungsverfahren der Überbrückungshilfe III. Aufgrund der beobachteten Zunahme der besorgniserregenden Virusvarianten gibt es momentan nicht die Möglichkeit, die Quarantäne mit einem negativen Testergebnis zu verkürzen, unabhängig davon, ob die betroffene Person mit einer der besorgniserregenden Virusvarianten in Berührung gekommen ist oder nicht. The place of domestic isolation is generally understood to be the person's own home or accommodation to which the person concerned has gone in quarantine. Wie weise ich die Gründe für eine Ausnahme von der Quarantänepflicht nach? CoronaVO EQ stands for "Corona Ordinance on Entry Quarantine" and is an abbreviation for the "Ordinance of the Ministry of Social Affairs on Quarantine Measures for Entering and Returning Travellers to Control the Corona Virus (SARS-CoV-2)". This is covered by the term "shopping" in terms of Art. Persons, such as service engineers or assembly workers, who work predominantly abroad and enter Germany after their foreign assignments before going abroad again for a work assignment, must, as a matter of principle, go into domestic quarantine, unless they are covered by the exemption provision in Art. Obligation to be in possession of a negative test no later than 48 hours after entry. For other exceptions, certificates are envisaged that must also include the mandatory requirement of entry: For example, this is the case for professional and educational commuters (to the extent that they are not already covered by the regulation of cross-border travel with border regions pursuant to Annex 1) or attendance at court hearings. Quelles sont les règles à respecter par les pilotes de voies fluviales intérieures dont l'acti-vité est le transport transfrontalier de personnes, de marchandises ou de produits ? Bitte beachten Sie folgende in Baden-Württemberg geltenden Ausnahmen von der Testpflicht: Personen, die als Grenzpendler oder Grenzgänger in ein Hochinzidenzgebiet ein- oder auspendeln, müssen zweimal kalenderwöchentlich über einen negativen Test verfügen. Ein … Membres des forces armées étrangères au sens du statut des troupes de l'OTAN, Dans des conditions précises : "travailleurs saisonniers" (voir "Est-ce que les personnes entrant en Allemagne pour y travailler pendant au moins trois semaines doivent se rendre en quarantaine ? Which regions are considered border regions according to Annex 1 to Art. Juni 2020 (PDF), Konsolidierte Fassung der Corona-Verordnung Einreise-Quarantäne, gültig ab 6. Das Verlassen der Unterbringung darf nur zur Ausübung der Tätigkeit gestattet sein. The same exception applies to visits to close relatives. In the case of testing outside the place of domestic segregation, appropriate protective measures for going to the place of testing must be agreed with the outreach centre and adhered to. Wenn ein Corona-Impfstoff zur Verfügung steht, sind wir in Baden-Württemberg vorbereitet. What is new is that arrivals from virus variant areas must isolate and go into quarantine at home for 14 days. The following only applies when not entering or returning from a virus variant area: The absolutely necessary care of animals is only possible without quarantine within the framework of the 24-hour rule for border regions. Par ailleurs, la durée d'isolement peut être raccourcie, mais uniquement pour les personnes venant d’une zone à risques « normale ». Hintergrund ist, dass der Bund die Coronavirus-Einreiseverordnung (CoronaEinreiseV) erlassen hat, die zum 14. Nur sehr wenige Ausnahmen (zum Beispiel für Grenzpendler und Grenzgänger). This applies without exception, because Click & Collect is covered by the term "shopping" in terms of Art. The exemption applies to persons who have a medical certificate stating that they were infected with the corona virus at least 21 days prior and not more than three months prior to entry, confirmed by a PCR test. Auch wenn keine Symptome spürbar sind, muss man bei amtlich angeordneter Quarantäne 14 Tage lang zu Hause bleiben. The background is the fact that the Federal Government has issued the Corona Virus Entry Ordinance ["CoronaEinreiseV"], which took effect on 14 January 2021. La règle ci-après ne vaut que si on ne vient pas d'une zone à variants du virus. This Ordinance does not govern the border crossing itself, but only issues of the quarantine obligation when entering the country. Um auf Nummer sicher zu gehen, kann eine Quarantäne also auch bei einem Negativ-Test nach dem Kontakt mit einem Infizierten sinnvoll sein. Durchreisende sind allerdings verpflichtet, Deutschland unmittelbar zu verlassen. Dies gilt nur, wenn man nicht aus einem Virusvarianten-Gebiet einreist. Personen, die einreisen aufgrund einer dringenden medizinischen Behandlung, Zur Teilnahme an einer Gerichtsverhandlung, Personen nach § 54a Infektionsschutzgesetz, Angehörige ausländischer Streitkräfte im Sinne des NATO-Truppenstatuts, Unter besonderen Voraussetzungen: „Saisonarbeiter“ (siehe. Bei Einreise aus Virusvarianten-Gebiet gilt: Die folgenden Ausnahmetatbestände gelten immer (egal aus welcher Art von Risikogebiet man einreist): Die folgenden Ausnahmetatbestände gelten nur, wenn man aus einem „normalen“ Risikogebiet oder Hochinzidenzgebiet kommt (also nicht bei Einreise aus einem Virusvarianten-Gebiet): Bei den oben genannten Ausnahmen bedarf es keiner Genehmigung einer Behörde. Folgendes gilt nur, wenn man aus einem „normalen“ Risikogebiet einreist: Die Quarantänedauer kann verkürzt werden. Die Lage sei unverändert ernst. Januar 2021 in Kraft getreten ist. Mais la quarantaine se termine au plus tôt le cinquième jour après l'arrivée, si une personne dispose d'un résultat négatif de test relatif à une infection par le coronavirus SARS-CoV-2, soit sous forme papier ou d'un document numérique en langue allemande, anglaise ou française et si elle le présente aussitôt aux autorités compétentes dans un délai de 10 jours après l'arrivée, sur demande, Pour ce qui est du raccourcissement de la durée de quarantaine, seul un test effectué en Allemagne sera reconnu. and "Do I need to make a digital entry registration?". Des séjours prolongés pour raisons médicales urgentes ne sont possible qu'en présence d'un test négatif. Les exceptions valent pour des personnes disposant d'un certificat médical relatif à une infection au coronavirus confirmée par un test PCR, intervenue au moins 21 jours et au plus trois mois avant le jour d'arrivée. Pour des visites à des parents au second degré ou pour des visites prolongées aux personnes évoquées plus haut, la dérogation à l'obliga-tion de quarantaine ne s'applique que si la personne entrant en Allemagne dispose d'un résultat de test négatif. Est-ce que je dois me faire tester avant d'entrer en Allemagne ? Mais pour ces personnes également, la dérogation à l'obligation de quarantaine ne s'applique que si elles ne présentent pas de symptômes typiques d'une infection au coronavirus, tels que fièvre, toux sèche ou troubles du goût ou de l'odorat. Was heißt das aber? Aber: Die Pandemie ist nicht vorbei. Ja. Personen aus einem Hochinzidenzgebiet müssen bei Einreise über ein negatives Testergebnis verfügen, welches spätestens 48 Stunden vor Einreise vorgenommen worden sein muss. La règle ci-après ne vaut que si on ne vient pas d'une zone à variants du virus : Le simple fait de rendre visite à la famille ne motive pas une dérogation à l'obligation de quarantaine. Cross-border commuters and cross-border residents (work, study, training) who reside either in the state of Baden-Württemberg or in a risk area and who return to their place of residence at least once a week. Bei Verstößen gegen eine angeordnete Quarantäne ist ein Bußgeld in Höhe von bis zu 25.000 Euro vorgesehen. Man muss also nicht nur dann in Quarantäne, wenn das Gebiet, aus dem man einreist, zum Zeitpunkt der Einreise nach Baden-Württemberg als Risikogebiet ausgewiesen ist. Pour d'autres exceptions, des attestations sont prévues, qui devront aussi inclure la né-cessité impérative d'entrer en Allemagne : c'est le cas par exemple pour des transfronta-liers exerçant un emploi ou suivant une formation (dans la mesure où ceux-ci ne sont pas déjà couverts par le règlement pour les échanges avec les régions frontalières selon l'an-nexe 1) ou pour prendre part à un procès en justice. Juni 2020 bis 14. Police officers returning from deployment and deployment-like duties from abroad. Cette règle ne vaut que si on ne vient pas d'une zone à variants du virus. Baden-Württemberg setzt die angepassten Empfehlungen der Ständigen Impfkommission für AstraZeneca um. Le seul fait de rendre visite à des parents ne justifie par une dérogation à l'obligation de quarantaine. On the question of what constitutes a border region, see: Which areas are considered border regions according to Annex 1 to Art. Therefore, travellers should inform themselves before crossing the border. Les enfants de moins de six ans sont exemptés de l'obligation de test. Le séjour à l'étranger peut être absolument nécessaire et non re-portable, s'il est impératif de respecter un rendez-vous et si un désistement ou un report avait des conséquences professionnelles graves. Für Einreisende aus „normalen“ Risikogebieten und Hochinzidenzgebieten bestehen bestimmte Ausnahmen (zum Beispiel Personen, die im Rahmen der 24-Stunden-Regelung aus Grenzregionen einreisen). Lediglich die Reisenden aus Risikogebieten können ihre Quarantäne durch einen negativen Test vorzeitig beenden. A negative test must be carried upon entry. Ministerpräsident Winfried Kretschmann hat eindringlich vor einer schnellen Lockerung der strengen Ausgangsbeschränkungen gewarnt. Die zwingende Notwendigkeit ist durch den Arbeitgeber oder den Auftraggeber zu bescheinigen. Ist es nicht möglich, sich im häuslichen Umfeld von einem Arzt testen zu lassen, darf die häusliche Unterkunft verlassen werden, um das nächstgelegene Testzentrum, die nächstgelegene Schwerpunktpraxis oder auch den Betriebsarzt zur Testdurchführung aufzusuchen. Die Quarantäne endet frühestens fünf Tage nach der Einreise, wenn ein negatives Testergebnis vorliegt. Grundsätzlich Quarantänepflicht. There are certain exceptions for people entering from "normal" risk areas and high-incidence areas (e.g. In besonderen Fällen können Verstöße mit Freiheitsstrafe bis zu 5 Jahren oder Geldstrafe geahndet werden. Je nach Art des Risikogebiets gelten ggf. März 2021 FAQ: Testungen und Quarantäne Wir weisen ... Bei einer SARS-CoV-2-Infektion besteht zusätzlich ein diagnostisches Fenster, also eine gewisse Zeitspanne, in der ein Test trotz Infektion negativ ausfällt. Ein Test- beziehungsweise Quarantäne-Pflicht gilt für Reiserückkehrer aus Risikogebieten. Sowohl die Bundesregierung als auch die Landesregierung haben mehrfach an die Bevölkerung appelliert, wo immer möglich auf Reisen in Risikogebiete zu verzichten. However, all exemptions apply only to the extent that the persons designated therein do not exhibit typical symptoms of SARS-CoV-2 corona virus infection, such as fever, dry cough, or impairment of the sense of taste or smell, upon entry or for up to 10 days thereafter. La nécessité impérative devra être attes-tée par l'employeur ou le client. Then, there is no longer any proximity to the place of residence; the focus is then on visiting unknown natural landscapes or the like. Is it possible to care for animals without quarantine? The testing obligation is based on the Corona Virus Entry Ordinance of the Federal Government. Pupils who have vacationed in a high-risk area are generally subject to quarantine requirements upon entry. La même exception s’applique aux personnes rendant visite à des parents proches. Si la durée du transport dépasse 72 heures, les personnes précitées ne bénéficieront de la dérogation à l'obligation de quarantaine que si la personne en question ne vient pas d'une zone à variants du virus et dispose d'un résultat de test négatif à l'arrivée. Où est-ce que je peux trouver les modalités d'entrée en vigueur pour le Baden-Württemberg, dans la mesure où elles concernent la protection contre les infections („Co-ronaVO EQ“) ? 3 Nr. Können Befreiungen von der Quarantänepflicht bei Einreise erteilt werden? Juli 2020, gültig ab 15. Obligation de disposer d'un test négatif au plus tard 48 heures après l'arrivée. mehr... Jemand zu Hause? 2 Paragraph 2 Numeral 1 CoronaVO EQ? Seit Mittwoch kontrollieren Städte und Gemeinden in der Region die Einhaltung der Quarantänepflicht. Dies gilt unabhängig von der Art des Risikogebiets. Transients; however, these persons must leave the territory of the state of Baden-Württemberg again by the quickest route in order to complete their transit. The current exceptions for local border traffic in border regions* no longer apply to journeys and day trips that are primarily undertaken for tourist reasons. Do people who pick up goods in Germany as part of Click & Collect have to go into quarantine? Seuls certains groupes de personnes sont exclus de l'obligation de test, tels que : les personnes qui, pour raisons professionnelles, transportent des per-sonnes, des marchandises et des produits. Alle Ausnahmen gelten allerdings nur, soweit die dort bezeichneten Personen bei Einreise oder bis zu 10 Tage danach keine typischen Symptome einer Infektion mit dem Coronavirus SARS-CoV-2 wie Fieber, trockenen Husten oder Störung des Geschmacks- oder Geruchssinns aufweisen. The following only applies when not entering from a virus variant area: For longer transport journeys beyond 72 hours, inland waterway transport operators are also exempt from the quarantine obligation if basic precautions have been taken to avoid contact, in particular by refraining from land visits that are not absolutely necessary. Cette exception est valable sans qu'il soit nécessaire qu'une autorité accorde une autorisation d'exception. Weiter hohe Infektionszahlen und eine Beschleunigung der Ansteckungen durch Mutationen des Corona-Virus machen es unerlässlich, die Corona-Maßnahmen der vergangenen Wochen zunächst bis Ende Januar zu verlängern und teilweise nachzuschärfen. Juni zu verlängert. mehr... Einfacher Kontakte nachverfolgen, schnellere Rückkehr zum gesellschaftlichen Leben - mit der Luca-App verbinden Kommunen und Einzelhandel viele Hoffnungen. Peut-on prendre soin d'un animal sans respecter une quarantaine ? For persons entering from virus variant areas, only very few exceptions to the quarantine obligation apply. Die Quarantäne anordnen dürfen die Gesundheitsämter für Einzelpersonen oder für Gruppen. Wer aus einem besonders betroffenen Gebiet einreist, muss bereits vor der Ankunft ein negatives Testergebnis nachweisen. The following only applies when entering from a normal risk area: The quarantine period may be shortened. Mais il est judicieux de disposer de justificatifs prouvant de manière plausible l'existence d'un motif valable (par exemple rendre visite à des parents au premier degré, traitement médical urgent ou transport de marchandises). Februar 2021 (PDF), Begründung zur Änderungsverordnung vom 24. Daily updated information on the classification of risk areas, high incidence areas and virus variant areas can be found at https://www.rki.de/risikogebiete. No separate official permission is required for this. Depending on the type of risk area, stricter standards may apply when granting an "exemption". Die Pflicht zur häuslichen Quarantäne besteht nicht bei Transitaufenthalten. Les tests peuvent également être réalisés immédiatement après l’entrée en Bade-Wurtemberg. Est-ce que je peux rendre visite à ma famille en Allemagne si je réside dans une zone à risques ? What are the exceptions to domestic quarantine? 54a of the Infection Protection Act, Members of foreign armed forces within the meaning of the NATO Status of Forces. La nécessité impérative devra être confirmée par l'employeur ou le client. Quarantänepflichtige Einreisende aus Hochinzidenzgebieten müssen sich ausnahmslos für 10 Tage absondern. Dieser Flyer enthält Hinweise für nicht erkrankte Personen, die sich nach Rücksprache mit dem Gesundheitsamt in Quarantäne befinden. Please note the following exceptions to the test requirement in Baden-Württemberg: people who commute or travel across borders into or out of a high incidence area must have a negative test twice a calendar week. Siehe auch: Negativtest ist bei Einreise mitzuführen. In principle, yes, the borders remain open. Now, the Corona Ordinance on Entry Quarantine exclusively regulates the question of who has to go into quarantine after entering the country. Die Quarantäne kann verkürzt werden, wenn ein frühestens am zehnten Tag durchgeführter Test (PCR- oder Schnelltest) negativ ist. Il est permis de quitter le lieu d'hé-bergement uniquement pour exercer l'activité. Die Quarantäne kann frühzeitig beendet werden, wenn ein Test, der frühestens am fünften Tag der Quarantäne durchgeführt wird, negativ ausfällt, soweit bei der positiv getesteten Person keine besorgniserregende Virusvariante festgestellt wurde. Les personnes en provenance d'une zone à incidence élevée doivent disposer d'un résultat négatif de test lors de l'arrivée, qui doit avoir été effectué au plus tard 48 heures avant l'entrée en Allemagne.